Нелли Шмитт
лицензированная государством, официально назначенная присяжная
переводчица русского и немецкого языков

 Автобиография

Я родилась в 1975 г. в г. Павлодар, в Казахстане, где выросла в немецкой семье, с раннего детства общаясь на двух родных языках - русском и немецком.

Закончив в Павлодаре общеобразовательную школу (11 классов) с отличием, я один год проработала оператором ЭВМ на малом предприятии по облуживанию компьютеров и копировальной техники "ЭКСИ".

В июне 1994 г. я переехала в Германию в качестве поздней переселенки и была незамедлительно принята в германское гражданство в соответствии с § 116 Основного закона ФРГ.

В сентябре 1995 г., успешно закончив обучение на обязательном для поздних переселенцев языковом курсе, я приступила к профессиональному обучению по специальности ведомственный делопроизводитель в управлении округа Рён-Грабфельд в г. Бад-Нойштадт-на-Заале, которое успешно завершила в августе 1998 г. Здесь Вы можете ознакомиться с экзаменационным свидетельством: Abschlusszeugnis-FABüK.PDF Download

 

С сентября 1998 г. по июль 2000 г. я успешно прошла профессиональное обучение по специальности переводчик-референт (первый иностранный язык - русский с углубленным изучением технического перевода, второй иностранный язык - английский) в Мюнхенском институте иностранных языков и переводчиков. Здесь Вы можете ознакомиться с дипломом и почетными грамотами:  Abschlusszeugnis-Fremdsprachenkorrespondentin.PDF Download

 

Успешное завершение данного образования позволило мне поступить в сентябре 2000 г.  сразу на второй курс специальной академии Мюнхенского института иностранных языков и переводчиков и приступить к обучению профессии переводчика. В декабре 2002 г. я успешно завершила данное образование, сдав государственные экзамены, дающие право на профессиональную деятельность в качестве лицензированного государством письменного и устного переводчика русского и немецкого языков со специализацией в области технического перевода, а также в качестве лицензированного государством письменного переводчика со специализацией в области экономического перевода. Здесь Вы можете ознакомиться с сертификатами на присвоение квалификации и почетной грамотой: Urkunde-Übersetzerin-Dolmetscherin.pdf Download

Во время моего профессионального обучения я одновременно работала с сентября 1999 г. по март 2000 г. в качестве сотрудницы-фрилансера в редакции журнала для инвесторов "Börse Online", где вносила информацию об опционных сертификатах в специальную базу данных.

С января 1999 г. по июнь 2001 г. я работала в качестве журналиста-фрилансера, публикуя статьи в независимой русскоязычной газете "Восточный Экспресс".

Начиная с февраля 2001 г. я являюсь членом наблюдательного совета акционерного общества HWPH Historisches Wertpapierhaus AG, где, начиная с января 2010 г., я совмещаю работу переводчика-фрилансера для многочисленных клиентов с работой переводчика и делопроизводителя, ответственного за перевод каталогов аукционного дома на русский язык, корректуру текстов на русском, немецком и английском языках, обслуживание иностранных клиентов аукционного дома в качестве переводчика (например, перевод деловой корреспонденции, устный перевод на различных мероприятиях), а также за бухгалтерию.

Переводчиком-фрилансером я работаю с января 2002 г.

В марте 2003 г. II Мюнхенский окружной суд официально назначил меня присяжной переводчицей русского и немецкого языков.

В апреле 2003 г. я вступила в германское Федеральное объединение переводчиков.

С мая по июль 2011 г. я преподавала в качестве доцента-фрилансера (в порядке заместительства) в специальной академии Мюнхенского института иностранных языков и переводчиков предметы "упражнения по теоретическим основам экономики и специальной экономической терминологии" (на русском и немецком языках), а также "специальный экономический перевод с немецкого на русский".

Nelly Schmitt
info@nelly-schmitt.de / +49 (0) 81 06 / 24 61 87